Inscrições Deferidas

segunda-feira, 5 de maio de 2014

INSCRIÇÕES ABERTAS PARA A ESCOLA DE INVERNO DE TRADUÇÃO LITERÁRIA






O British Council, em parceria com a Fundação Biblioteca Nacional, a Universidade Federal Fluminense e o British Centre for Literary Translation, com o apoio do Arts Council England, tem o prazer de anunciar a abertura das inscrições para a Escola de Inverno de Tradução Literária, que acontece em Paraty (RJ) de 21 a 29 de julho de 2014, antecedendo a abertura da FLIP.

A Escola de Inverno oferecerá a doze tradutores literários em início ou meio de carreira, selecionados no Brasil e no Reino Unido, a oportunidade de discutir e trabalhar de maneira intensiva sobre os desafios de tradução do português para o inglês e do inglês para o português. Serão sete dias de trabalho em cima de textos literários definidos previamente. 


PROGRAMAÇÃO


Durante os workshops da manhã, os participantes trabalharão a partir da obra de dois autores, que estarão presentes durante todo o período da Escola de Inverno: o pernambucano José Luiz Passos, autor de O Sonâmbulo Amador (Alfaguara), vencedor do Prêmio Portugal Telecom 2013; e o britânico Sam Byers, autor de Idiopathy (Fourth Estate) e eleito pela Granta um dos vinte melhores escritores britânicos da última década. Os tradutores irão explorar, de maneira aprofundada, todos os elementos do texto e discutir com os escritores quaisquer questões que possam surgir, desde contextos culturais e históricos, passando por temas linguísticos, até o uso de vírgulas.

Durante os workshops da tarde, os participantes terão a oportunidade de compartilhar as suas próprias traduções em progresso com seus colegas tradutores, explorando questões particulares dentro dos textos e debatendo soluções.

Nos dois períodos, o programa contará com a participação de professores de tradução literária da Universidade Federal Fluminense e com a coordenação de dois experientes tradutores literários: Paulo Henriques Britto, tradutor, poeta e professor da PUC, e Daniel Hahn, tradutor e diretor do British Centre for Literary Translation, em Norwich, no Reino Unido.

Ao final dos sete dias de trabalho, os participantes poderão discutir temas relevantes para o ofício da tradução literária no IV Colóquio Intermediações Culturais, organizado pela Fundação Biblioteca Nacional e pela Universidade Federal Fluminense, de 27 a 29 de julho, também em Paraty. 


INSCRIÇÕES

Profissionais de tradução literária inglês-português e/ou português-inglês, em início ou meio de carreira, estão convidados a se candidatarem no período de 17 de abril a 23 de maio de 2014. Os candidatos devem preencher o formulário de inscrição online, pelo qual deverão fornecer também um CV e uma tradução - texto original e traduzido, totalizando no máximo 4.000 palavras - que gostariam de discutir durante a semana em Paraty.

Os participantes serão selecionados por uma comissão de representantes do British Council, BCLT, Fundação Biblioteca Nacional e Universidade Federal Fluminense. A comissão irá considerar a experiência anterior dos candidatos em tradução literária, sua contribuição para o programa e os benefícios que eles poderão receber com a participação na Escola de Inverno. O resultado da seleção será anunciado até 5 de junho de 2014 no site do British Council Transform.

Os participantes selecionados terão suas passagens aéreas, transporte, acomodação e alimentação em Paraty custeados durante todo o período em que durar o workshop - de 21 a 29 de julho.

Escola de Inverno de Tradução Literária
Inscrições: de 17 de abril a 23 de maio de 2014
Para se candidatar, preencha o formulário de inscrição.
Data do curso: de 21 a 27 de julho de 2014
Local: Paraty, RJ, Brasil
Informações: traducaoliteraria@transform.com.br
IV Colóquio Intermediações Culturais
Data: de 27 a 29 de julho de 2014
Local: Paraty, RJ, Brasil

Nenhum comentário:

Postar um comentário